Planteamientos lingüísticos en el Espexo General de Gramática... de Ambrosio de Salazar
Eulalia
Hernández Sánchez
M.ª Isabel
López Martínez
Universidad de Murcia. España.
Abstract
Ambrosio de Salazar is one of the less well-kown authors in Linguistic historiography, or even mislladingly received by general criticism. However Espexo General de Gramática has been, no doubt, his most important work altogether, not only because of his outlook and grammar framework, but mainly because it is in fact a handbook for Spanish language teaching and learning for foreigners. In this paper we deal with and explain a series of fundamental principles in the field of General Linguistics that have become some of the pillars on wich this subject is settled.
Resumen
En la historiografía lingüística Ambrosio de Salazar es uno de los tratadistas menos conocidos e incluso peor tratados por la crítica; sin embargo, su obra Espexo General de Gramática..., publicada en Rouen, 1615, ha sido sin duda la que más ha trascendido no tanto por su postura y planteamientos gramaticales sino por tratarse de un manual de enseñanza y aprendizaje de nuestra lengua a extranjeros, concretamente a franceses, dentro del contexto característico de los siglos xviy xvii, época en la que se publicó en diversos países de Europa un gran número de gramáticas del español con una finalidad eminentemente didáctico-pedagógica; consecuentemente se producirá una gran expansión del español fuera de nuestras fronteras. No obstante, los investigadores de la Historia de la Lingüística no han prestado atención a ciertos principios fundamentales que Ambrosio de Salazar va incluyendo a lo largo de los siete días de la semana que servirán de marco para su exposición, a modo de diálogo, mezclados con historias, anécdotas... de nuestra lengua.
En esta comunicación nos proponemos abordar conceptos tales como ‘norma/uso’, ‘origen del lenguaje’, ubicándolos dentro de su contexto histórico. Nos interesa, sobre todo, dar a conocer la transcendencia de la teoría de Ambrosio de Salazar, al contrastar sus reflexiones con las emitidas por otros tratadistas contemporáneos, consecuentemente podremos valorar su aportación en el ámbito de la historia de la lingüística; habida cuenta que algunos de estos conceptos se han olvidado durante el desarrollo histórico de nuestra disciplina para resurgir en la actualidad configurándose como pilares sobre los que se asientan varios de los fundamentos de la lingüística general contemporánea.
John Stevens: la gramática en el diccionario y la gramática junto al diccionario
M.ª del Carmen
Cazorla
Vivas
Universidad de Jaén. España.
Daniel M.
Sáez
Rivera
Universidad Complutense de Madrid.
España.
Abstract
Our presentation
deals with the work by John Stevens, who wrote
A new Spanish and English Dictionary [...]
To which is added, A copious English and Spanish Dictionary. Likewise A Spanish
Grammar [...]
: where in The Spanish
Dialogues that have been Publish’d are put into Proper English, Londres,
George Sawbridge, 1706-1705. Our proposal consists of joining history of Grammar
and history of Lexicography. Therefore, we will ponder how grammatical views do
concord or do not when we compare the independent Grammar and the vision of
grammar within the Dictionary.
Resumen
La comunicación que proponemos se centra en la obra del
inglés John Stevens,
A new Spanish and
English Dictionary [...]
To which is added,
A copious English and Spanish Dictionary. Likewise A Spanish Grammar, more
Complete and Easy than any hitherto extant: where in The Spanish Dialogues that
have been Publish’d are put into Proper English
, Londres, George Sawbridge,
1706-1705.
Se trata de una obra que sigue
una tradición ya bien asentada en su época consistente en que un mismo autor
presentaba, en una misma publicación, un diccionario bidireccional (en este caso
español-inglés), una gramática española y unos diálogos en estos dos idiomas.
Con este conjunto, se pretende ofrecer al usuario inglés una herramienta de
trabajo lo más completa posible para el aprendizaje del español. Esta
interesante aportación de Stevens apenas ha merecido la atención, hasta ahora,
de los historiadores de la gramática o de la lexicografía.
Muchos son los investigadores que han dedicado parte de
sus esfuerzos a la historia de la gramática; y otros muchos han elegido el
camino de la historia de la lexicografía, pero pocas veces se han mezclado estas
dos parcelas. Nuestro empeño en la presente comunicación elige precisamente este
doble camino, ya que pretendemos estudiar, por un lado, la
Gramática española propiamente dicha, en
especial aspectos como la descripción del complemento directo preposicional o la
confusión entre artículo y pronombre, según la perspectiva moderna, y por otro
lado, cómo se refleja la gramática misma en el
Diccionario, la aparición de términos y
palabras gramaticales en el cuerpo del repertorio lexicográfico, con el fin de
comprobar la relación y coherencia de estas dos partes, de analizar las
concepciones teóricas de Stevens y cómo las lleva a la práctica. El extenso e
interesante Prefacio que encabeza la obra será también objeto de nuestro
estudio, ya que en él el autor vertió gran parte de sus teorías sobre el
lenguaje; nos centraremos particularmente en los aspectos gramaticales que
encierra dicho preliminar para completar los datos obtenidos en nuestro
estudio.
Planteamientos lexicográficos en la gramaticalización del griego moderno en torno a las propuestas de A. Koraís (1748-1833)
Isabel
García
Gálvez
Universidad de La Laguna.
España.
Abstract
In this work we describe the diachronic polarity of the Modern Greek language attending to the hetegoreneous linguistic varieties and also the homogeneous traditional spoken language in its establishment as Greece’s official language. In the context of this linguistic standardization we analyze A. Korais’ lexical theory ( i mesí odós), the origin of the modern Greek diglossia –the contemporaneous existence of two different varieties of the same language, the purist written katharevousa and the traditional spoken «demotic».
Resumen
Un detallado análisis de los rasgos principales de la
lengua griega muestra una característica constante a lo largo de su dilatada
historia: la polaridad existente, por una parte, entre la hetereogeneidad de sus
formas de expresión (lenguas literarias, dialectos antiguos, koiné, aticismo,
lengua oficial, lenguas locales, etc.) y, por otra, la homogeneidad consensuada
en lo que identificamos como «lengua griega», resultado sin duda de factores tan
variados como la idiosincrasia de la lengua y las comunidades de hablantes, su
devenir histórico desde el periodo arcaico hasta la actualidad, la imposición de
un estilo y una lengua oficiales posibilitando el desarrollo de una lengua
escrita homogénea (acompañada de un férreo sistema educativo) desde el periodo
imperial romano hasta la progresiva conquista otomana de Bizancio, entre
otros.
La fase actual de la lengua griega asume y resume esta
polaridad. Las circunstancias históricas, políticas e ideológicas eurorientales
de la segunda mitad del siglo
xviiposibilitaron la creación del Estado griego en la primera mitad del siglo
xix. El uso de la lengua o lenguas
griegas constituyó una pieza fundamental en la concienciación nacional de las
dispersas comunidades griegas, y en la conformación de esa lengua nacional
tuvieron un papel predominante gramáticos, maestros, pensadores, políticos y
próceres de la patria. Las teorías lingüísticas (especialmente lexicográficas)
en torno a la «vía intermedia» para la construcción de una lengua griega oficial
desarrolladas por Adamandios Koraís –erudito y polígrafo quiota asentado en
Francia– fueron capitales para la gramaticalización del griego moderno. Una
pléyade de detractores y defensores de esta «purificación» de la lengua adoptó,
durante algo más de un siglo, posicionamientos sociolingüísticos extremos en
torno a la oposición entre
kazarevusa
y
dimotikí (estructuras gramaticales
de la diglosia existente en la lengua griega entre la forma purista de dominio
escrito, impuesta con el primer sistema educativo estatal, y la forma popular de
dominio oral, extendida y comprendida por el conjunto de los
hablantes).
Nuestra comunicación se centrará en las propuestas de
gramaticalización de A. Koraís aplicadas a la lengua griega, haciendo especial
hincapié en aspectos como su proclama para la elaboración de dos instrumentos
imprescindibles: la gramática y el diccionario; su teoría lexicográfica y el uso
que de ella hicieran defensores y detractores; la importancia de esta teoría en
el marco de la historia de la lengua griega; y los problemas con los que desde
entonces se viene enfrentando la lexicografía neogriega.