Eduardo de la Barra (1839-1900) y el «Embrujamiento alemán» de la lingüística chilena  

Abstract 

This paper explores the linguistic and pedagogical controversy surrounding the incrustation of European linguistics in Chile upon the creation of the Instituto Pedagógico de Santiago (1889). The writings of Eduardo de la Barra attacked the methods and results of the German linguists in Chile, Rodolfo Lenz (1863-1938) and Federico Hanssen (1857-1919), questioning the development of the Spanish language in Spain and America, and the status of Hispanic dialectology, linguistic field research, and language teaching during a period characterized by intense nationalism in Chile and important advances in European linguistic science. 

Resumen 

Este estudio explora la controversia lingüística y pedagógica que surgió como reacción a la repentina aparición de la lingüística europea en Chile correspondiente a la creación del Instituto Pedagógico de Santiago en 1889. En particular, examinamos la obra del escritor poligráfico Eduardo de la Barra (1839-1900), quien atacó en una serie de estudios y artículos periodísticos tanto los métodos como los resultados de la obra de los dos lingüistas alemanes contratados para enseñar en el Instituto, Rodolfo Lenz (1863-1938) y Federico Hanssen (1857-1919). En 1894, viviendo en el exilio en Argentina, De la Barra publicó sus monografías Cuestión filológica y Ensayos filológicos americanos: Carta al profesor d. Rodolfo Lenz. En la primera De la Barra critica el método «analítico» de Hanssen, su descripción de los diptongos antiguos y sus observaciones sobre la dialectología española, por faltarle a Hanssen el «oído castellano» y a pesar de su «paciencia realmente jermánica». En sus Ensayos De la Barra se burla de la transcripción fonética utilizada por Lenz y defiende la uniformidad del español en España y América, contra unas indicaciones sumamente débiles del lingüista alemán. Para Eduardo de la Barra, los alemanes no son solamente extranjeros que carecen de «instintos» nativos. También demuestran un «profundo desprecio» hacia la Real Academia Española, desprecio que envenena a los jóvenes chilenos que son sus alumnos. Los ataques del señor De la Barra se intensificaron cuando regresó a Chile, culminando en sus libros Crítica filológica (1897) y El embrujamiento alemán (1899). Su actuación en las controversias de su tiempo documentan un momento crítico en la historia cultural y lingüística de Chile: la crisis de una «incrustación» de la filología alemana en la cultura hispanoamericana (Malkiel, 1972) durante un período caracterizado por un intenso y creciente nacionalismo chileno (que llega a la xenofobia) y por numerosos avances importantes en el desarrollo de la lingüística diacrónica, sincrónica y pedagógica.